lunes, 24 de agosto de 2015

- LOS PÍCAROS. DEL LAZARILLO A LOS TRAMPOSOS

LOS PÍCAROS: DEL LAZARILLO A LOS TRAMPOSOS.


No es mi intención, con este artículo,  poner en el mismo rango una obra maestra de la Literatura Española y una simple comedia cinematográfica que seguramente no tenía otra pretensión para sus autores que procurar un rato de entretenimiento a los espectadores.


















Pero en mi mente, seguramente por algún motivo que necesitaría de la intervención de un psiquiatra para su esclarecimiento, cuando iba avanzando en la lectura del libro, máximo referente de la novela picaresca en España: “La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades”, se iban sucediendo las comparaciones entre los diversos tratados del libro y algunas de las escenas de la película, que había visto hace mucho tiempo, siendo aún un niño.
Literatura y cine son dos medios muy distintos pero a la vez muy afines, pues también hay películas que son consideradas grandes obras artísticas que plasman de manera impecable en el celuloide lo que otra persona ha expresado en el papel.
Podría decirse, según mi punto de vista, que esta película refleja la picaresca de unos personajes de la España de mediados del siglo XX, aquella España que salía de la postguerra e iniciaba un desarrollismo y cuya economía comenzaba su “milagroso” despegue económico,  y nos muestra un Madrid variopinto, donde el paisaje y el paisanaje se asoman a la modernidad a través de su arquitectura y del dinamismo de un incipiente tráfico en sus grandes avenidas aún en construcción.  
En este escenario, los protagonistas Paco y Virgilio, que representan el pasado, tienen que hacer gala de su ingenio picaresco para ganarse la vida e integrarse poco a poco en esta tierra de oportunidades que simboliza la España franquista. 






 Deberíamos de empezar entendiendo que es un pícaro.  Ya en el Tesoro de la Lengua Castellana de Sebastián de Covarrubias en 1611, se dice que su origen puede ser el nombre “Pica”, porque en la guerra los vendían como esclavos, poniéndolos junto a una pica clavada en el suelo.  El Diccionario de Autoridades, en su tomo V de 1737 ya contempla cuatro acepciones, y  en la vigésimo segunda  y última edición del diccionario de la Real Academia Española aparecen cinco acepciones, siendo la 1ª:        “Bajo, ruin, doloso, falto de honra y vergüenza.” y la 2ª: “Astuto, taimado.” las mas comunes y normalmente aceptadas.




El origen del personaje del pícaro en España, en la forma de Lazarillo de Tormes, no surge de una única fuente.  Nos llega a través de obras y géneros literarios varios, así como de movimientos religiosos (seguramente erasmistas) y motivaciones  histórico sociales.Diversos autores, como Lázaro Carreter ven ciertas características comunes entre el anti-héroe que representa el Lazarillo y obras clásicas como el Satiricón de Petronio o El asno de oro de Apuleyo ,  como la forma autobiográfica, el movimiento por distintos escenarios o la observación de la sociedad que realiza el personaje. Hace hincapié también Claudio Guillén en el personaje del ciego como el papel tradicional de profeta que remite a fuentes clásicas. Así mismo, en el prólogo que encabeza la historia de Lázaro contiene referencias a autores clásicos (Plinio, Horacio, Tulio)  de los que toma argumentos para justificar su empeño.Un antecedente español se puede considerar El Conde Lucanor, donde Don Juan Manuel,  año 1330-1335 presenta a sus personajes como tipos cuya características principales son la astucia y la viveza.También es clara la influencia del Libro del buen amor de Juan Ruiz, Arcipreste de Hita año 1330-1343, relato de autobiografía ficticia del autor en la que frecuentemente se ataca la riqueza del clero y su corrupción, y de La Celestina de Fernando de Rojas año 1499,  al presentar tipos de capa social ínfima y los deseos de estos de cierta justicia social, así como la muerte absurda y desde luego anti-heroica de su protagonista Calixto, que muere dando un tropezón.Américo Castro sitúa también antecedentes de la obra en los personajes del teatro de Gil Vicente; Torres  Naharro ;  Juan de la Cueva, Timoneda o Lope de Rueda sin que ningún individuo de las características de Lazarillo consiga ser destacado. Manifiesta también Castro que el personaje gira alrededor del elemento judaico-converso, muy frecuente en la sociedad española de la época, pues el tono osado y agresivo  de la obra y la crítica social y de la iglesia sostienen esta afirmación.


 El Lazarillo nace también en oposición al esquema noble y heroico del Amadís de Gaula de Garci Rodríguez de Montalvo, año 1508.  Ya el propio título del libro sugiere al Lazarillo como paradigma de anti-héroe; anti-noble y sin duda anti-caballero.   Hay quienes consideran la existencia fuera de España de fuentes tanto del personaje como de la obra. Parece existir cierta similitud entre el Lazarillo y la obra anónima francesa del siglo XIII  “Du garçon et l´a veugle” (El muchacho y el ciego) que cuenta la historia de un ciego que tiene a su servicio un muchacho que mendiga mientras él canta, así como sus continuas peleas y reconciliaciones. A este respecto, Manuel J. Asensio opina que existen grandes diferencias entre los “redomados bellacos” de la farsa francesa y el Lazarillo, ya que en este la idiosincrasia del personaje gira mas en torno a las tradiciones nacionales y a las razones religiosas, que le dan un mayor sentido en la España contemporánea al relato.Otra obra francesa que ha sido presentada como fuente de la picaresca española es “Roman de Renard” (Renard, el zorro astuto), conjunto de poemas de los siglos XII y XIII que parodian la épica y la novela cortés, aunque en el Lazarillo se rechaza todo modelo que no sea humano y que no se encuentre dentro de un contexto social. De las obras alemanas que hipotéticamente pueden haber influido en el Lazarillo: Líber Vagatorum, año 1510, que hace un resumen de los tipos de mendigos y sus “técnicas”: Der Pfaffe Amis. (El sacerdote  Amis) año 1240, que cuenta la historia de un sacerdote que se comporta en contra de los valores cristianos y Till Eulenspiegel (Till Espejo de la lechuza) hacia 1483 , que según cuenta el escritor cubano  José Lezama Lima  “ trata de la figura legendaria de campesino listo y malicioso, burlador de artesanos y burgueses, trotamundos, pícaro y bufón” ; es esta última la que ha recibido un análisis mas favorable, según el hispanista francés Marcel Bataillon , que pensó que Till “podría ser fuente fecunda para alguno de sus episodios” aunque a este respecto, Guillen y Asensio afirman que “sus tretas están mas cerca de las aventuras de un gracioso que de las de un pícaro”


.Parece mas probable que los episodios cómicos del Lazarillo nos remitan mas a la tradición italiana de las “novelle”, sobre todo el Decameron de Bocaccio o el Novellino de Masuccio. Ha este respecto, la filóloga y catedrática de Literatura  de la Universidad de Barcelona, Rosa Navarro Duran, que atribuye la autoría de Lazarillo a Alfonso de Valdés, sostiene que el tratado quinto de Lazarillo, el del buldero, está inspirado directamente en la novela IV del libro de Masuccio, en el que un guapo arcipreste y su amante urden una estratagema para alejar al marido de esta durante cuarenta días y mientras le va contando los secretos que la gente del pueblo le va confesando y ella se encargará de divulgarlos. A partir de esta novela, según Rosa Navarro, Alfonso de Valdés imaginaria la declaración de Lázaro, marido de la manceba del arcipreste de San Salvador, otro clérigo envilecido, ante la petición efectuada por una dama de la conducta de su confesor. De esta manera, también el concepto de “burlador burlado” que aparece en las “novelles” estaría presente en los capítulos del Lazarillo. Por mencionar finalmente otras posibles  fuentes italianas de la novela, podríamos incluir el Morgante Maggiore, poema épico de Luigi Pulci, publicado en 1480, donde se describen de forma burlesca y anti-heroica las aventuras del gigante que da nombre a la obra y seguramente, aunque no he podido encontrar ninguna información ni bibliografía al respecto, y por tanto es una opinión personal, creo ver una relación también con el teatro cómico del Renacimiento y la Commedia dell´arte, coincidiendo en este criterio algunos grupos teatrales que hacen interactuar los personajes de dicho género en los montajes del Lazarillo. 




Con la publicación de “La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades”  surge un nuevo género literario, genuinamente español y que causará gran influencia en la Literatura Española prácticamente hasta nuestros días. El profesor de la Universidad de Illinois,  Joseph L. Laurenti ha publicado un “Catálogo bibliográfico de la literatura picaresca” en el que se relacionan las principales obras de este género, a partir del Lazarillo de Tormes. Por hacer mención a los mas importantes citaremos : El Guzmán de Alfarache de Mateo Alemán, año 1599 ;  Libro de entretenimiento de la pícara Justina de Francisco López de Úbeda, año 1605; Relaciones de la vida del escudero Marcos de Obregón de Vicente Espinel, año 1618 ; Segunda parte de la vida de Lazarillo de Tormes de Juan de Luna, año 1620; Historia de la vida del Buscón de Francisco Quevedo, año 1626 ; El diablo cojuelo de Luis Vélez de Guevara, año 1641; Vida y hechos de Estebanillo González, hombre de buen humor, compuesta por él mismo, anónima, año 1646; Periquillo, el de las gallineras de Francisco Santos, año 1668;  Vida, ascendencia, nacimiento, crianza y aventuras del doctor don Diego de Torres y Villarroel de Diego de Torres y Villarroel, año 1743; y otros muchos que sería prolijo relacionar y también por supuesto en El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes, año 1605             
Pero pasemos a nuestros “pícaros” particulares: Virgilio y Paco. Quizás nombres elegidos al azar, pero que, al menos el de Virgilio, evoca fuentes clásicas y también renacentistas en la Divina Commedia. Asistimos a la vida de nuestros protagonistas a través de sus ojos, narradas por ellos mismos, compartiendo además con Lázaro su origen humilde, de padres desconocidos o con los que no han tenido relación. No tienen oficio determinado e inventan ingeniosas tretas para sobrevivir. Así venden papeletas para la rifa de un enorme coche, de esos que se llamaban “haiga” por la nula cultura de los nuevos ricos de la postguerra (quiero el mas grande que haiga), con la excusa de hacer caridad para los huérfanos.

-Vaya en este lujoso coche haciendo una obra de caridad.
-Que hay una señora que pregunta para que huérfanos es esto.
-Para que huérfanos va ser; para los huérfanos de padre y madre.



Se reúnen con otros de su especie, desengañados de la vida como ellos a comentar sus andanzas e intentar mantener la poca dignidad que les queda, aunque en el fondo solo aspiran a conseguir lo indispensable para sobrevivir.

-¿Qué tal se ha dado hoy el metro?
-Cuatro “sañas” y medio vacías. Los finales de mes son terribles.
-En este Madrid hasta respirar cuesta dinero.


La fecha en que se realizó la película (1959)  fue un periodo importante para la historia de España. Fue el año de la declaración en las Cortes de los Principios del Movimiento Nacional; de la visita del presidente Eisenhower; de la inauguración del Valle de los Caídos; de la elección del Papa Juan XXIII…. Y aunque en la cinta aparecen veladas críticas, de forma satírica, a diversos estamentos del Régimen, la película no iba de eso. “Es un filme que hay que analizar dentro del cine histórico que se producía” afirmó el productor  José Luis Dibildos .Seguramente la escena mas famosa de la película y tal vez del cine español sea el timo de la estampita en la estación de Atocha. En ella aparece Paco con camisa morada y crespón negro recordando la guerra.

-No ve Vd. el hábito que llevo y el recuerdo a mis muertos. Obliga a mucho este hábito.


Pero Virgilio y Paco lo que pretenden en realidad, como el pícaro, es arrimarse a los buenos para llegar a ser uno de ellos. De esta manera buscan trabajo y rebuscando entre los anuncios de un periódico van a dar con un “amo”: un vendedor de la Guía Heráldica, que como primera condición para aceptarles  les vende una edición a cada uno, a descontar de las posibles ventas.

-El hombre está preocupado por sus orígenes. Nosotros 
ayudamos al hombre a encontrar sus orígenes y su linaje. Que ellos pongan su apellido y nosotros pondremos su nobleza. 


Aquí podríamos hacer referencia al capítulo del escudero, caricatura de una clase social prominente en la España franquista, pues su propio jefe exige que le traten como un gran señor mientras disimula las hambres comiéndose los restos que encuentra.
Por supuesto el intento de prosperar no funciona y deben recurrir a una nueva artimaña para seguir subsistiendo. Pero como han decidido ser decentes y mantener el honor, no pueden delinquir, por lo que deciden vender su sangre y su esqueleto.

-Desde que somos decentes, la miseria. No he podido aguantar mas y he vendido el esqueleto.
-Cuarenta duros por el esqueleto. Que miseria!!. Yo vendo el esqueleto por necesidad, no por negocio.
-Ya me imagino, es que sino yo le aconsejaría las inmobiliarias.




Desesperados deciden, pidiendo dinero prestado a una amiga de la hermana de Paco, montar una agencia de viajes en la puerta del museo del Prado y alquilar un autobús para llevar a los numerosos visitantes que empiezan a llenar Madrid a un recorrido turístico. El desvencijado autobús debe realizar antes de recoger a los turistas otro servicio: un entierro.  También en el Lazarillo se describe un desfile funerario, pero con una doble función: Aludir la vida de Lázaro como una configuración de la vida y la muerte. Vive en una casa “lóbrega y triste” pasando hambres que recuerdan a la muerte. La segunda función sería aprovechar el elemento humorístico de un cuento árabe para añadir un toque cómico a la historia bastante trágica y lastimosa de Lázaro hasta ese momento. En la película el constante y exitoso desfile de los turistas ante el cortejo fúnebre parece sacado de un toque de humor negro propio de Luis García Berlanga, del que se afirma participó en el guion sin figurar en los créditos.Y justificando una de las premisas que definen a la novela picaresca, nuestros anti-héroes deciden seguir su lucha para escalar y ascender en la vida, y tienen tanto éxito que llaman la atención  de los económicamente mas poderosos, que están dispuesto a conceder un mayor bienestar a sus trabajadores, pero no a soportar su competencia y que se vean afectados sus beneficios,  por lo que son contratados como empleados por una gran empresa turística y de esta manera cada uno está en la escala social adecuada y pueden vivir cómodamente e incluso como Lázaro encontrar una mujer con la que formar una familia, y así llegar  “ a la prosperidad y a la cumbre de toda buena fortuna”.




No hay comentarios:

Publicar un comentario